Economic Justice
Food laws, trade ethics, inheritance, and the prohibition of exploitation
194 verse references across 66 surahs
and when Moses said unto his people: "O my people! Verily, you have sinned against yourselves by worshipping the calf; turn, then in repentance to your Maker and mortify yourselves; this will be the best for you in your Maker's sight." And thereupon He accepted your repentance: for, behold, He alone is the Acceptor of Repentance, the Dispenser of Grace.
Say: "If an afterlife with God is to be for you alone, to the exclusion of all other people, then you should long for death - if what you say is true!"
Out of their selfish envy, many among the followers of earlier revelation would like to bring you back to denying the truth after you have attained to faith - [even] after the truth has become clear unto them. None the less, forgive and forbear, until God shall make manifest His will: behold, God has the power to will anything.
AND THEY claim, "None shall ever enter paradise unless he be a Jew" - or, "a Christian". Such are their wishful beliefs! Say: "Produce an evidence for what you are claiming, if what you say is true!"
O MANKIND! Partake of what is lawful and good on earth, and follow not Satan's footsteps: for, verily, he is your open foe,
He has forbidden to you only carrion, and blood, and the flesh of swine, and that over which any name other than God's has been invoked; but if one is driven by necessity - neither coveting it nor exceeding his immediate need - no sin shall be upon him: for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
True piety does not consist in turning your faces towards the east or the west - but truly pious is he who believes in God, and the Last Day; and the angels, and revelation, and the prophets; and spends his substance however much he himself may cherish it - upon his near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer, and the beggars, and for the freeing of human beings from bondage; and is constant in prayer, and renders the purifying dues; and [truly pious are] they who keep their promises whenever they promise, and are patient in misfortune and hardship and in time of peril: it is they that have proved themselves true, and it is they, they who are conscious of God.
O YOU who have attained to faith! Just retribution is ordained for you in cases of killing: the free for the free, and the slave for the slave, and the woman for the woman. And if something [of his guilt] is remitted to a guilty person by his brother, this [remission] shall be adhered to with fairness, and restitution to his fellowman shall be made in a goodly manner. This is an alleviation from your Sustainer, and an act of His grace. And for him who, none the less, 150 wilfully transgresses the bounds of what is right, there is grievous suffering in store:
IT IS ordained for you, when death approaches any of you and he is leaving behind much wealth, to make bequests in favour of his parents and [other] near of kin in accordance with what is fair:152 this is binding on all who are conscious of God.
AND IF My servants ask thee about Me - behold, I am near; I respond to the call of him who calls, whenever he calls unto Me: let them, then, respond unto Me, and believe in Me, so that they might follow the right way.
AND DEVOUR NOT one another's possessions wrongfully, and neither employ legal artifices with a view to devouring sinfully, and knowingly, anything that by right belongs to others.
AND FIGHT in God's cause against those who wage war against you, but do not commit aggression - for, verily, God does not love aggressors.
THEY WILL ASK thee about intoxicants and games of chance. Say: "In both there is great evil as well as some benefit for man; but the evil which they cause is greater than the benefit which they bring." And they will ask thee as to what they should spend [in God's cause]. Say: "Whatever you can spare." In this way God makes clear unto you His messages, so that you might reflect
THOSE who gorge themselves on usury[262] behave but as he might behave whom Satan has confounded with his touch; for they say, "Buying and selling is but a kind of[263] usury" - the while God has made buying and selling lawful and usury unlawful. Hence, whoever becomes aware of his Sustainer's admonition,[264] and thereupon desists [from usury], may keep his past gains, and it will be for God to judge him; but as for those who return to it - they are destined for the fire, therein to abide!
And be conscious of the Day on which you shall be brought back unto God, whereupon every human being shall be repaid in full for what he has earned, and none shall be wronged.[268]
"God does not burden any human being with more than he is well able to bear: in his favour shall be whatever good he does, and against him whatever evil he does. "O our Sustainer! Take us not to task if we forget or unwittingly do wrong! "O our Sustainer! Lay not upon us a burden such as Thou didst lay upon those who lived before us![278] O our Sustainer! Make us not bear burdens which we have no strength to bear! "And efface Thou our sins, and grant us forgiveness, and bestow Thy mercy upon us! Thou art our Lord Supreme: succour us, then, against people who deny the truth!" [ A reference to the heavy burden of rituals imposed by the Law of Moses upon the children of Israel, as well as the world-renunciation recommended by Jesus to his followers.]
How, then, [will they fare] when We shall gather them all together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt, and every human being shall be repaid in full for what he has done, and none shall be wronged?
Say: "O followers of earlier revelation! Come unto that tenet which we and you hold in common:49 that we shall worship none but God, and that we shall not ascribe divinity to aught beside Him, and that we shall not take human beings for our lords beside God." And if they turn away, then say: "Bear witness that it is we who have surrendered ourselves unto Him."
AND, LO, God accepted, through the prophets, this solemn pledge [from the followers of earlier revelation]:64 "If, after all the revelation and the wisdom which I have vouchsafed unto you, there comes to you an apostle confirming the truth already in your possession, you must believe in him and succour him. Do you" - said He "acknowledge and accept My bond on this condition?" They answered: "We do acknowledge it." Said He: "Then bear witness [thereto], and I shall be your witness.
ALL FOOD was lawful unto the children of Israel, save what Israel had made unlawful unto itself [by its sinning] before the Torah was bestowed from on high. Say: "Come forward, then, with the Torah and recite it, if what you say is true!"
O YOU who have attained to faith! Do not gorge yourselves on usury, doubling and re-doubling it - but remain conscious of God, so that you might attain to a happy state;
and who, when they have committed a shameful deed or have [otherwise] sinned against themselves, remember God and pray that their sins be forgiven - for who but God could forgive sins? - and do not knowingly persist in doing whatever [wrong] they may have done.
And if you have reason to fear that you might not act equitably towards orphans, then marry from among [other] women such as are lawful to you - [even] two, or three, or four: but if you have reason to fear that you might not be able to treat them with equal fairness, then [only] one - or [from among] those whom you rightfully possess. This will make it more likely that you will not deviate from the right course.
And when [other] near of kin and orphans and needy persons are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way.
CONCERNING [the inheritance of] your children, God enjoins [this] upon you:8 The male shall have the equal of two females' share; but if there are more than two females, they shall have two-thirds of what [their parents] leave behind; and if there is only one daughter, she shall have one-half thereof. And as for the parents [of the deceased], each of them shall have one-sixth of what he leaves behind, in the event of his having [left] a child; but if he has left no child and his parents are his [only] heirs, then his mother shall have one-third; and if he has brothers and sisters, then his mother shall have one-sixth after [the deduction of] any bequest he may have made, or any debt [he may have incurred]. As for your parents and your children you know not which of them is more deserving of benefit from you: [therefore this] ordinance from God. Verily, God is all-knowing, wise.
And [forbidden to you are] all married women other than those whom you rightfully possess [through wedlock]:26 this is God's ordinance, binding upon you. But lawful to you are all [women] beyond these, for you to seek out, offering them of your possessions, taking them in honest wedlock, and not in fornication. And unto those with whom you desire to enjoy marriage, you shall give the dowers due to them; but you will incur no sin if, after [having agreed upon] this lawful due, you freely agree with one another upon anything [else]:28 behold, God is indeed all-knowing, wise.
And as for those of you who, owing to circumstances, are not in a position to marry free believing women, [let them marry] believing maidens from among those whom you rightfully possess. And God knows all about your faith; each one of you is an issue of the other. Marry them, then, with their people's leave, and give them their dowers in an equitable manner - they being women who give themselves in honest wedlock, not in fornication, nor as secret love-companions. And when they are married, and thereafter become guilty of immoral conduct, they shall be liable to half the penalty to which free married women are liable. This [permission to marry slavegirls applies] to those of you who fear lest they stumble into evil. But it is for your own good to persevere in patience [and to abstain from such marriages]: and God is much-forgiving, a dispenser of grace.
And God wants to turn unto you in His mercy, whereas those who follow [only] their own lusts want you to drift far away from the right path.
O YOU who have attained to faith! Do not devour one another's possessions wrongfully - not even by way of trade based on mutual agreement - and do not destroy one another: for, behold, God is indeed a dispenser of grace unto you!
Hence, do not covet the bounties which God has bestowed more abundantly on some of you than on others. Men shall have a benefit from what they earn, and women shall have a benefit from what they earn. Ask, therefore, God [to give you] out of His bounty: behold, God has indeed full knowledge of everything.
AND WORSHIP God [alone], and do not ascribe divinity, in any way, to aught beside Him. And do good unto your parents, and near of kin, and unto orphans, and the needy, and the neighbour from among your own people, and the neighbour who is a stranger, and the friend by your side, and the wayfarer, and those whom you rightfully possess. Verily, God does not love any of those who, full of self-conceit, act in a boastful manner;
And [God does not love] those who spend their possessions on others [only] to be seen and praised by men, the while they believe neither in God nor in the Last Day; and he who has Satan for a soul-mate, how evil a soulmate has he!
O YOU who have attained to faith! Do not attempt to pray while you are in a state of drunkenness, [but wait] until you know what you are saying; nor yet [while you are] in a state requiring total ablution, until you have bathed - except if you are travelling [and are unable to do so]. But if you are ill, or are travelling, or have just satisfied a want of nature, or have cohabited with a woman, and can find no water - then take resort to pure dust, passing [therewith] lightly over your face and your hands. Behold, God is indeed an absolver of sins, much-forgiving.
for We have never sent any apostle save that he should be heeded by God's leave. If, then, after having sinned against themselves, they would but come round to thee and ask God to forgive them - with the Apostle, too, praying that they be forgiven - they would assuredly find that God is an acceptor of repentance, a dispenser of grace.
unless it be such [of them] as have ties with people to whom you yourselves are bound by a covenant, or such as come unto you because their hearts shrink from [the thought of] making war either on you or on their own folk - although, if God had willed to make them stronger than you, they would certainly have made war on you. Thus, if they let you be, and do not make war on you, and offer you peace, God does not allow you to harm them.
AND IT IS not conceivable that a believer should slay another believer, unless it be by mistake. And upon him who has slain a believer by mistake there is the duty of freeing a believing soul from bondage and paying an indemnity to the victim's relations, unless they forgo it by way of charity. Now if the slain, while himself a believer, belonged to a people who are at war with you, [the penance shall be confined to] the freeing of a believing soul from bondage; whereas, if he belonged to a people to whom you are bound by a covenant, [it shall consist of] an indemnity to be paid to his relations in addition to the freeing of a believing soul from bondage. And he who does not have the wherewithal shall fast [instead] for two consecutive months. (This is) the atonement ordained by God: and God is indeed all-knowing, wise.
Behold, those whom the angels gather in death while they are still sinning against themselves, [the angels] will ask, "What was wrong with you?" They will answer: "We were too weak on earth." [The angels] will say: "Was, then, God's earth not wide enough for you to forsake the domain of evil?" For such, then, the goal is hell - and how evil a journey's end!
Yet he who does evil or [otherwise] sins against himself, and thereafter prays God to forgive him, shall find God much-forgiving, a dispenser of grace:
And so, [We punished them168] for the breaking of their pledge, and their refusal to acknowledge God's messages, and their slaying of prophets against all right, and their boast, "Our hearts are already full of knowledge"- nay, but God has sealed their hearts in result of their denial of the truth, and [now] they believe in but few things -;
So, then, for the wickedness committed by those who followed the Jewish faith did We deny unto them certain of the good things of life which [aforetime] had been allowed to them; and [We did this] for their having so often turned away from the path of God,
O FOLLOWERS of the Gospel! Do not overstep the bounds [of truth] in your religious beliefs, and do not say of God anything but the truth. The Christ Jesus, son of Mary, was but God's Apostle - [the fulfilment of] His promise which He had conveyed unto Mary - and a soul created by Him. Believe, then, in God and His apostles, and do not say, "[God is] a trinity". Desist [from this assertion] for your own good. God is but One God; utterly remote is He, in His glory, from having a son: unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth; and none is as worthy of trust as God.
THEY WILL ASK thee to enlighten them. Say: "God enlightens you [thus] about the laws concerning [inheritance from] those who leave no heir in the direct line: If a man dies childless and has a sister, she shall inherit one-half of what he has left, just as he shall inherit from her if she dies childless. But if there are two sisters, both [together] shall have two-thirds of what he has left; and if there are brothers and sisters, then the male shall have the equal of two females' share." God makes [all this] clear unto you, lest you go astray; and God knows everything.
O YOU who have attained to faith! Be true to your covenants! Lawful to you is the [flesh of every] beast that feeds on plants, save what is mentioned to you [hereinafter]2: but you are not allowed to hunt while you are in the state of pilgrimage. Behold, God ordains in accordance with His will.
FORBIDDEN to you is carrion, and blood, and the flesh of swine, and that over which any name other than God's has been invoked, and the animal that has been strangled, or beaten to death, or killed by a fall, or gored to death, or savaged by a beast of prey, save that which you [yourselves] may have slaughtered while it was still alive; and [forbidden to you is] all that has been slaughtered on idolatrous altars. And [you are forbidden] to seek to learn through divination what the future may hold in store for you:9 this is sinful conduct. Today, those who are bent on denying the truth have lost all hope of [your ever forsaking] your religion: do not, then, hold them in awe, but stand in awe of Me! Today have I perfected your religious law for you, and have bestowed upon you the full measure of My blessings, and willed that self-surrender unto Me shall be your religion.' As for him, however, who is driven [to what is forbidden] by dire necessity and not by an inclination to sinning - behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
They will ask thee as to what is lawful to them. Say: "Lawful to you are all the good things of life. And as for those hunting animals which you train by imparting to them something of the knowledge that God has imparted to yourselves - eat of what they seize for you, but mention God's name over it and remain conscious of God: verily, God is swift in reckoning.
Today, all the good things of life have been made lawful to you. And the food of those who have been vouchsafed revelation aforetime is lawful to you, and your food is lawful to them. And [lawful to you are], in wedlock, women from among those who believe [in this divine writ], and, in wedlock, women from among those who have been vouchsafed revelation before your time - provided that you give them their dowers, taking them in honest wedlock, not in fornication, nor as secret love-companions. But as for him who rejects belief [in God] - in vain will be all his works: for in the life to come he shall be among the lost.
And [both] the Jews and the Christians say, "We are God's children, and His beloved ones." Say: "Why, then, does He cause you to suffer for your sins? Nay, you are but human beings of His creating. He forgives whom He wills, and He causes to suffer whom He wills: for God's is the dominion over the heavens and the earth and all that is between them, and with Him is all journeys' end."
Because of this did We ordain unto the children of Israel that if anyone slays a human being unless it be [in punishment] for murder or for spreading corruption on earth - it shall be as though he had slain all mankind; whereas, if anyone saves a life, it shall be as though he had saved the lives of all mankind. And, indeed, there came unto them Our apostles with all evidence of the truth: yet, behold, notwithstanding all this, many of them go on committing all manner of excesses on earth.
[And now] thou canst see many of them allying themselves with those who are bent on denying the truth! [So] vile indeed is what their passions make them do that God has condemned them; and in suffering shall they abide.
Thou wilt surely find that, of all people, the most hostile to those who believe [in this divine writ] are the Jews as well as those who are bent on ascribing divinity to aught beside God; and thou wilt surely find that, of all people, they who say, "Behold, we are Christians," come closest to feeling affection for those who believe [in this divine writ]: this is so because there are priests and monks among them, and because these are not given to arrogance.
GOD will not take you to task for oaths which you may have uttered without thought, but He will take you to task for oaths which you have sworn in earnest. Thus, the breaking of an oath must be atoned for by feeding ten needy persons with more or less the same food as you are wont to give to your own families, or by clothing them, or by freeing a human being from bondage; and he who has not the wherewithal shall fast for three days [instead]. This shall be the atonement for your oaths whenever you have sworn [and broken them]. But be mindful of your oaths! Thus God makes clear unto you His messages, so that you might have cause to be grateful.
O YOU who have attained to faith! Intoxicants, and games of chance, and idolatrous practices, and the divining of the future are but a loathsome evil of Satan's doing:105 shun it, then, so that you might attain to a happy state!
By means of intoxicants and games of chance Satan seeks only to sow enmity and hatred among you, and to turn you away from the remembrance of God and from prayer. Will you not, then, desist?
O YOU who have attained to faith! Most certainly God will try you by means of the game which may come within the reach of your hands and your weapons [while you are on pilgrimage], so that God might mark out those who fear Him although He is beyond the reach of human perception. And as for him who, after all this, transgresses the bounds of what is right-grievous suffering awaits him!
O you who have attained to faith! Kill no game while you are in the state of pilgrimage. And whoever of you kills it intentionally, [shall make] amends in cattle equivalent to what he has killed - with two persons of probity giving their judgment thereon - to be brought as an offering to the Ka'bah; or else he may atone for his sin by feeding the needy, or by the equivalent thereof in fasting:114 [this,] in order that he taste the full gravity of his deed, [while] God shall have effaced the past. But whoever does it again, God will inflict His retribution on him: for God is almighty, an avenger of evil.
Lawful to you is all water-game, and what the sea brings forth, as a provision for you [who are settled] as well as for travellers, although you are forbidden to hunt on land while you are in the state of pilgrimage. And be conscious of God, unto whom you shall be gathered.
Upon him who shall be spared on that Day, He will indeed have bestowed His grace: and this will be a manifest triumph.
They unto whom We have vouchsafed revelation aforetime know this 14 as they know their own children; yet those [of them] who have squandered their own selves - it is they who refuse to believe.
Lost indeed are they who consider it a lie that they will have to meet God - till the Last Hour suddenly comes upon them, [and] they cry, "Alas for us, that we disregarded it!" - for they shall bear on their backs the burden of their sins:21 oh, how evil the load with which they shall be burdened!
And who could be more wicked than he who invents a lie about God, or says, "This has been revealed unto me," the while nothing has been revealed to him? - or he who says, "I, too, can bestow from on high the like of what God has bestowed"? If thou couldst but see [how it will be] when these evildoers find themselves in the agonies of death, and the angels stretch forth their hands [and call]: "Give up your souls! Today you shall be requited with the suffering of humiliation for having attributed to God something that is not true, and for having persistently scorned His messages in your arrogance!"
But do not revile those [beings] whom they invoke instead of God, lest they revile God out of spite, and in ignorance: for, goodly indeed have We made their own doings appear unto every community 93 In time, [however,] unto their Sustainer they must return: and then He will make them [truly] understand all that they were doing.
[say thou:] "Am I, then, to look unto anyone but God for judgment [as to what is right and wrong], when it is He who has bestowed upon you from on high this divine writ, clearly spelling out the truth?" And those unto whom We have vouchsafed revelation aforetime know that this one, too, has been bestowed from on high, step by step, by thy Sustainer. Be not, then, among the doubters -
EAT, then, of that over which God's name has been pronounced, if you truly believe in His messages. 104
Hence, eat not of that over which God's name has not been pronounced: for this would be sinful conduct indeed. And, verily, the evil impulses [within men's hearts] whisper unto those who have made them their own 106 that they should involve you in argument [as to what is and what is not a sin]; and if you pay heed unto them, lo! you will become [like] those who ascribe divinity to other beings or forces beside God.
And of the cattle reared for work and for the sake of their flesh, eat whatever God has provided for you as sustenance, and follow not Satan's footsteps:129 behold, he is your open foe! 125 The pre-Islamic Arabs falsely claimed that these taboos were ordained by God, as is made clear in the last part of this verse. One of these supposed, arbitrary "ordinances" laid down that only the priests of the particular idol and some men belonging to the tribe could eat the flesh of such dedicated animals, while women were not allowed to do so (Zamakhshari). 126 I.e., while sacrificing them to their idols (see also 5:103 and the corresponding note). It would seem from this allusion that, as a rule, the pagan Arabs did pronounce the name of God - whom they regarded as the supreme deity - over the animals which they slaughtered; in the above-mentioned exceptional cases, however, they refrained from doing so in the belief that God Himself had forbidden it. 127 This is the generally-accepted explanation of the term ma'rushat and ghavr ma'rushat (lit., "those which are and those which are not provided with trellises"). The mention of "gardens" serves here to illustrate the doctrine that everything living and growing like everything else in the universe - owes its existence to God alone, and that it is, therefore, blasphemous to connect it causally or devotionally with any other power, be it real or imaginary. 128 See note 85 on verse 99 of this surah. 129 I.e., by superstitiously declaring as forbidden what God has made lawful to man. All the references to pre-Islamic taboos given in verses 138- as well as 142- are meant to stress the lawfulness of any food (and, by implication, of any other physical enjoyment) which God has not expressly forbidden through revelation.
[His followers would have it that, in certain cases, any of these] four kinds of cattle of either sex [is unlawful to man]: either of the two sexes of sheep and of goats." Ask [them]: "Is it the two males that He has forbidden, or the two females, or that which the wombs of the two females may contain? Tell me what you know in this respect," if what you say is true."
Say [O Prophet]: "In all that has been revealed unto me, I do not find anything forbidden to eat, if one wants to eat thereof, unless it be carrion, or blood poured forth, or the flesh of swine - for that, behold, is loathsome - or a sinful offering 135 over which any name other than God's has been invoked. But if one is driven by necessity neither coveting it nor exceeding his immediate need - then [know that], behold, thy Sustainer iis muchforgiving, a dispenser of grace." 130 Lit., "eight [in] pairs - of sheep two and of goats two" (the two other pairs are mentioned in the next verse). This is an outstanding example of the ellipticism often employed in the Qur'an: a mode of expression which cannot be correctly rendered in any other language without the use of explanatory interpolations. The term zawj denotes a pair of things as well as each of the two constituents of a pair: hence my rendering of thamaniyat azwa! (lit., "eight [in] pairs") as "four kinds of cattle of either sex". The particular superstition to which this and the next verse refer is probably identical with the one mentioned in 5:103. 131 Lit., "tell me with knowledge" - i.e., not on the basis of guesswork but of knowledge acquired through authentic revelation. The preceding and subsequent ironical questions are meant to bring out the vagueness and inconsistency which characterizes all such superstitious, self-imposed prohibitions. 132 Lit., "and of camels two, and of bovine cattle two" - thus completing the enumeration of the "eight kinds [i.e., four pairs] of cattle". 133 Lit., "[thus] to lead people astray". However, the conjunction li prefixed to the verb yudill ("he leads astray") does not denote here - as is usually the case - an intent ("in order that") but, rather, a logical sequel ("and thus..."): a use which is described by the grammarians as lam al-aqibah, "the letter lam signifying a causal sequence". 134 Lit., "forbidden to an eater to eat thereof". 135 Lit., "a sinful deed" (fisq) - here signifying an idolatrous offering.
And [only] unto those who followed the Jewish faith did We forbid all beasts that have claws; and We forbade unto them the fat of both oxen and sheep, excepting that which is in their backs or entrails or that which is within the bone:138 thus did We requite them for their evildoing - for, behold, We are true to Our word!"
and do not touch the substance of an orphan - save to improve it - before he comes of age." And [in all your dealings] give full measure and weight, with equity: [however,] We do not burden any human being with more than he is well able to bear; and when you voice an opinion, be just, even though it be [against] one near of kin. And [always] observe your bond with God:153 this has He enjoined upon you, so that you might keep it in mind.
or lest you say, "If a divine writ had been bestowed from on high upon us, we would surely have followed its guidance better than they did." And so, a clear evidence of the truth has now come unto you from your Sustainer, and guidance, and grace. Who, then, could be more wicked than he who gives the lie to God's messages, and turns away from them in disdain? We shail requite those who turn away from Our messages in disdain with evil suffering for having thus turned away!
whereas those whose weight is light in the balance - it is they who will have squandered their own selves by their wilful rejection of Our messages! YEA, INDEED, [O men,] We have given you a [bountiful] place on earth, and appointed thereon means of livelihood for you: [yet] how seldom are you grateful!
And who could be more wicked than they who attribute their own lying inventions to God or give the lie to His messages? Whatever has been decreed to be their lot [in life] will be theirs" - till there shall come unto them Our messengers to cause them to die, [and] shall say, "Where, now, are those beings whom you were wont to invoke beside God?" And [those sinners] will reply, "They have forsaken us!" - and [thus] they will bear witness against themselves that they had been denying the truth.
But those who attain to faith and do righteous deeds - [and] We do not burden any human being with more than he is well able to bear - they are destined for paradise, therein to abide,
"And if there be some among you who have come to believe in the message which I bear, the while the others do not believe, then have patience in adversity till God shall judge between us [and them]: for He is the best of all judges!" 63 The story of Lot, Abraham's nephew (Lut in Arabic), is given in greater detail in 11:69-83. 64 Lit., "their answer was nothing but that they said". 65 Lit., "who purify themselves"; also, "who keep aloof from unclean things": here obviously used ironically. The plural relates to Lot, his family and his followers (cf. 27:56). 66 Contrary to the Biblical account; according to which Lot's wife only "looked back" inadvertently (Genesis xix, 26), the Qur'an makes it clear in 11:81 and 66:10 that she remained behind deliberately, being at heart one with the sinning people of Sodom and having no faith in her husband. 67 Shu'ayb is said to be identical with Jethro, the father-in-law of Moses, also called in the Bible Reu-el (Exodus ii, 18), meaning "Faithful to God". The region of Madyan - the Midian of the Bible - extended from the present-day Gulf of Aqabah westwards deep into the Sinai Peninsula and to the mountains of Moab east of the Dead Sea; its inhabitants were Arabs of the Amorite group of tribes. 68 Lit., "do not diminish to people their things" - an expression which applies to physical possessions as well as to moral and social rights. Regarding my interpolation of "in all your dealings", see surah 6, note 150. 69 Thus Zamakhshari and Razi, stressing the metaphorical meaning of the above phrase. Cf. a similar expression, attributed to Satan, in verse 16 of this surah.
MAKE due allowance for man's nature, 162 and enjoin the doing of what is right; and leave alone all those who choose to remain ignorant."
[Hence,] O you who have attained to faith, do not be false to God and the Apostle, and do not knowingly be false to the trust that has been reposed in you;
Lo! God showed them to thee in a dream as few:47 for, had He shown them to you as many, you would surely have lost heart, and would surely have disagreed with one another about what to do. But God saved [you from this]: verily, He has full knowledge of what is the hearts [of men].
IT DOES NOT behove a prophet to keep captives unless he has battled strenuously on earth. You may desire the fleeting gains of this world - but God desires [for you the good of] the life to come: and God is almighty, wise.
O you who have attained to faith! Behold, many of the rabbis and monks do indeed wrongfully devour men's possessions and turn [others] away from the path of God. But as for all who lay up treasures of gold and silver and do not spend them for the sake of God - give them the tiding of grievous suffering [in the life to come]:
And among them are such as find fault with thee [O Prophet] concerning [the distribution of] the offerings given for the sake of God:81 if they are given something thereof, they are well-pleased; but if they are not given anything thereof, lo! they are consumed with anger.
The offerings given for the sake of God are [meant] only for the poor and the needy, and those who are in charge thereof, and those whose hearts are to be won over, and for the freeing of human beings from bondage, and [for] those who are over burdened with debts, and [for every struggle] in God's cause, and [for] the wayfarer: [this is] an ordinance from God - and God is all-knowing, wise.
But as soon as He has given them [aught] out of His bounty, they cling to it niggardly, and turn away in their obstinacy [from all that they have vowed]:
INDEED, there has come unto you [O mankind] an Apostle from among yourselves: 170 heavily weighs - upon him [the thought] that you might suffer [in the life to come]; full of concern for you [is he, and] full of compassion and mercy towards the believers.
Show 58 more surahs
And who could be more wicked than they who attribute their own lying inventions to God or give the lie to His messages? Verily, those who are lost in sin will never attain to a happy state 25 -
There and then will every human being clearly apprehend what he has done in the past; and all will be brought back unto God, their true Lord Supreme, and all their false imagery will have forsaken them.
notwithstanding that no human being can ever attain to faith otherwise than by God's leave, and [that] it is He who lays the loathsome evil [of disbelief] upon those who will not use their reason?"
And who could be more wicked than they who attribute their own lying inventions to God? [On the Day of Judgment, such as] these shall be arraigned before their Sustainer, and those who are called upon to bear witness [against them] shall say, "It is they who uttered lies about their Sustainer!" Oh, verily, God's rejection is the due of all evildoers 37
Verse text unavailable
AND [one day] the King said:44 "Behold, I saw [in a dream] seven fat cows being devoured by seven emaciated ones, and seven green ears [of wheat] next to [seven] others that were withered. O you nobles! Enlighten me about [the meaning of] my dream, if you are able to interpret dreams!"
Verse text unavailable
HE IT IS who displays before you the lightning, to give rise to [both] fear and hope, and calls heavy clouds into being;
AND NEVER have We sent forth any apostle otherwise than [with a message] in his own people's tongue, so that he might make [the truth] clear unto them; but God lets go astray him that wills [to go astray], and guides him that wills [to be guided] - for He alone is almighty, truly wise.
: [And all shall be judged on that Day,] so that God may requite every human being for all that he has earned [in life]: verily, God is swift in reckoning!
and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall down before him in prostration!"
[so] turn, not thine eyes [longingly] towards the worldly benefits which We have granted unto some 63 of those [that deny the truth]. And neither grieve over those [who refuse to heed thee], but spread the wings of thy tenderness over the believers,
He causes the angels to descend with this divine inspiration, [bestowed] at His behest upon whomever He wills of His servants: "Warn [all human beings] that there is no deity save Me: be, therefore, conscious of Me!"
Hence, on Resurrection Day they shall bear the full weight of their own burdens, as well as some of the burdens of those ignorant ones whom they have led astray:18 oh, how evil the load with which they shall be burdened!
AND [even] before thy time, [O Muhammad,] We never sent [as Our apostles] any but [mortal] men, whom We inspired:45 and if you have not [yet] realized this, ask the followers of [earlier] revelation,
And [We grant you nourishment] from the fruit of date-palms and vines: from it you derive intoxicants as well as wholesome sustenance - in this, behold, there is a message indeed for people who use their reason!
And on some of you God has bestowed more abundant means of sustenance than on others: and yet, they who are more abundantly favoured are [often] unwilling to share their sustenance with those whom their right hands possess, so that they [all] might be equal in this respect. Will they, then, God's blessings [thus] deny?
for one Day We shall raise up within every community a witness against them from among themselves. And thee [too, O Prophet,] have We brought forth to bear witness regarding those [whom thy message may have reached], inasmuch as We have bestowed from on high upon thee, step by step, this divine writ, to make everything clear, and to provide guidance and grace and a glad tiding unto all who have surrendered themselves to God.
BEHOLD, God enjoins justice, and the doing of good, and generosity towards [one's] fellow-men; and He forbids all that is shameful and all that runs counter to reason, as well as envy; [and] He exhorts you [repeatedly] so that you might bear [all this] in mind. 105 See note 100 above. 106 Although the Arabian contemporaries of the Prophet were, naturally, the first to whom his revelation was conveyed - a fact that gave a particular weight to the manner in which they responded to it - the Qur'anic message as such is addressed to all mankind (see in this connection, in particular, 7:158 and 21:107, as well as the corresponding notes). 107 I.e., everything that pertains to the knowledge of good and evil, in both the individual and social senses of these terms. - Regarding my rendering of nazzalna, it should be borne in mind that this particular grammatical form is often used in the Qur'an to bring out the fact that it was revealed gradually ("step by step") over a considerable period of time, and not in one piece. 108 Lit., "the giving to [one's] kinsfolk (dhu 'l-qurba)". The latter term usually denotes "relatives", either by blood or by marriage; but since it occurs here in the context of a comprehensive ethical exhortation, it obviously alludes to man's "kinsfolk" in the widest sense of the term, namely, to his "fellow-men". 109 The term al-munkar (rendered by me in other places as "that which is wrong") has here its original meaning of "that which the mind [or the moral sense] rejects", respectively "ought to reject". Zamakshari is more specific, and explais this term as signifying in the above context "that which [men's] intellects disown" or "declare to be untrue" (ma tunkiruhu al-'uqul): in other words, all that runs counter to reason and good sense (which, obviously, must not be confused with that which is beyond man's comprehension). This eminently convincing explanation relates not merely to intellectually unacceptable propositions (in the abstract sense of the term) but also to grossly unreasonable and, therefore, reprehensible actions or attitudes and is, thus, fully in tune with the rational approach of the Qur'an to questions of ethics as well as with its insistence on reasonableness and moderation in man's behaviour. Hence my rendering - of al-munkar, in this and in similar instances, as "all that runs counter to reason".
And, indeed, full well do We know that they say, "It is but a human being that imparts [all] this to him!" [notwithstanding that] the tongue of him to whom they so maliciously point is wholly outlandish, whereas this is Arabic speech, clear [in itself] and clearly showing the truth [of its source]. 125 I.e., by substituting the message of the Qur'an for the earlier dispensations - and not, as some Muslim scholars maintain, "abrogating" one Qur'anic verse and replacing it by another. (Regarding the untenable "doctrine of abrogation", in the latter sense, see 2:106 and the corresponding note 87; see also note 35 on 41:42.) 126 I.e., the gradualness of revelation (implied in the verbal form yunazzil) corresponds to God's plan, according to which He has gradually unfolded His will to man, substituting one dispensation for another in the measure of mankind's intellectual and social development, bringing it to its culmination in the message of the Qur'an. 127 I.e., they do not understand the necessity of a new dispensation and, therefore, do not really understand the Qur'an. 128 As in the three other places in which the expression ruh al-qudus occurs (2:87 and 253, and 5:110), am rendering it here, too, as "holy inspiration" (see surah 2, note 71), a term which, to my mind, is a Qur'anic synonym for "divine revelation". However, a literal rendering-"spirit of holiness" - is also possible if one applies this term to the angel who communicates God's revelations to the prophets. (See also verse 2 of this surah and the corresponding note 2.) 129 I.e., to Muhammad - thus insinuating that his claim to divine revelation was false. 130 Whereas some of the pagan Quraysh regarded the ideas expressed in the Qur'an as "invented" by Muhammad, others thought that they must have been imparted to him by a foreigner - perhaps a Christian - who lived in Mecca at that time, or whom the Prophet was supposed to have encountered at an earlier period of his life. Various conjectures have been advanced - both by early Muslim commentators and by modern orientalists - as to the "identity" of the person or persons whom the suspicious Meccans might have had in mind in this connection; but all these conjectures are purely speculative and, therefore, of no historical value whatever. The suspicion of the pagan Meccans implies no more than the historical fact that those of the Prophet's opponents who were unwilling to pay him the compliment of having "invented" the Qur'an (the profundity of which they were unable to deny) conveniently attributed its authorship or at least its inspiration - to a mythical non-Arab "teacher" of the Prophet. 131 For an explanation of this composite rendering of the descriptive term mubin, see surah 12, note 2. 'the term is used here to stress the fact that no human being - and certainly no non-Arab - could ever have produced the flawless, exalted Arabic diction in which the Qur'an is expressed.
[Be conscious, then, of] the Day when every human being shall come to plead for himself [alone], and every human being shall be repaid in full for whatever he has done, and none shall be wronged. 132 I.e., the scurrilous allegation referred to in verse 103. Although this statement alludes, in the first instance, to the hostile contemporaries of the Prophet, it extends, by obvious implication, to people of all times who refuse to believe in the reality of Muhammad's revelations, and try to explain them away as obsessive illusions or even as deliberate fabrications. 133 Lit., "except" - but the Arabic construction of the sentence that follows makes it necessary to render the simple particle ills in the manner adopted by me ("and this, to be sure, does not apply to ..., etc.). 134 Lit., "one who is coerced, the while his heart is at rest in [his] faith". This relates to believers who, under torture or threat of death, ostensibly "recant" in order to save themselves. Although the Qur'an makes it clear in several places that martyrdom in the cause of faith is highly meritorious, "God does not burden any human being with more than he is well able to bear" (cf. 2:233 and 286, 6:152, 7:42, 23:62, and many other Qur'anic statements to the same effect). 135 Sc., "of what is good and what is bad for them". - For an explanation of God's "sealing" the hearts of those who are bent on denying the truth, see 2:7 and the corresponding note. 136 For an explanation of the concept of fitnah (appearing here in the verbal form futinu) and of my rendering it as "temptation to evil", see surah 8, note 25. As regards the expression alladhina hajaru in its spiritual connotation, see surah 2, note 203 and surah 4, note 124.
He has forbidden to you only carrion, and blood, and the flesh of swine, and that over which any name other than God's has been invoked; but if one is driven [to it] by necessity - neither coveting it nor exceeding his immediate need - verily, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
Whoever chooses to follow the right path, follows it but for his own good; and whoever goes astray goes but astray to his own hurt; and no bearer of burdens shall be made to bear another's burden. Moreover. We would never chastise [any community for the wrong they may do] ere We have sent an apostle [to them].
And do not commit adultery" - for, behold, it is an abomination and an evil way.
And do not take any human being's life - [the life] which God has willed to be, sacred - otherwise than in [the pursuit of] justice." Hence, if anyone has been slain wrongfully, We have empowered the defender of his rights [to exact a just retribution] ; but even so, let him not exceed the bounds of equity in [retributive] killing. [And as for him who has been slain wrongfully -] behold, he is indeed succoured [by God]!
AND CONVEY [to the world] whatever has been revealed to thee of thy Sustainer's writ. There is nothing that could alter His words; and thou canst find no refuge other than with Him.
and kept herself in seclusion from them, whereupon We sent unto her Our angel of revelation, who appeared to her in the shape of a well-made human being.
"Behold, [although] I have willed to keep it hidden, the Last Hour is bound to come, so that every human being may be recompensed in accordance with what he strove for [in life].
And never turn thine, eyes [with longing] towards whatever splendour of this world's life We may have allowed so many others to enjoy in order that We might test them thereby: for the sustenance which thy Sustainer provides [for thee] is better and more enduring. 110 Regarding this rendering of the phrase man asrafa, see surah 10, note 21, in which I have discussed the meaning of the participial noun musrif, derived from the same verbal root. 111 Lit., "Is it, then, no guidance for them how many a generation...", etc. It is to be borne in mind that, in Qur'anic usage, the noun qarn signifies not only "a generation", but also - and rather more often - "people belonging to one particular epoch", i.e., "a civilization" in the historical sense of this term. 112 Lit., "and a term set [by Him]". This phrase, placed in the original at the end of the sentence, connects - as most of the classical commentators point out - with the opening clause of this verse, and has been rendered accordingly. 113 Cf. 10:11 and 16:61. 114 Lit., "at the sides [or "extremities"] of the day". See in this connection also 11:114 and the corresponding note 145. 115 Lit., "groups for "kinds"] of them" (azwajan minhum ). According to most of the commentators, this relates to the deniers of the truth spoken of in the preceding passages; but since the above injunction has obviously a wider purport, condemning envy in general, I have rendered this expression as "so many others". 116 Implying that whatever God grants a person is an outcome of divine wisdom and, therefore, truly appropriate to the destiny which God has decreed for that person. Alternatively, the phrase may be understood as referring to the life to come and the spiritual sustenance which God bestows upon the righteous.
For [even] before thy time, [O Muhammad,] We never sent [as Our apostles] any but [mortal] men, whom We inspired - hence, [tell the deniers of the truth,] "If you do not know this, ask the followers of earlier revelation"
But We shall set up just balance-scales on Resurrection Day, and no human being shall be wronged in the least: for though there be [in him but] the weight of a mustard-seed [of good or evil], We shall bring it forth; and none can take count as We do!
AND [remember] her who guarded her chastity, whereupon We breathed into her of Our spirit and caused her, together with her son, to become a symbol [of Our grace] Unto all people.
those who have been driven from their homelands against all right for no other reason than their saying, "Our Sustainer is God!" For, if God had not enabled people to defend themselves against one another, [all] monasteries and churches and synagogues and mosques - in [all of] which God's name is abundantly extolled - would surely have been destroyed [ere now]. And God will most certainly succour him who succours His cause: for, verily, God is most powerful, almighty,
[not giving way to their desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock] -:3 for then, behold, they are free of all blame,
And [withal,] We do not burden any human being with more than he is well able to bear: for with Us is a record that speaks the truth [about what men do and can do]; and none shall be wronged.
Say: "In whose hand rests the mighty dominion over all things, and who is it that protects, the while there is no protection against Him? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!"
whereas they whose weight is light in the balance - it is they who will have squandered their own selves, [destined] to abide in hell:
And as for those who accuse their own wives [of adultery], but have no witnesses except themselves, let each of these [accusers) call God four times to witness that he is indeed telling the truth,
And tell the believing women to lower their gaze and to be mindful of their chastity, and not to display their charms [in public] beyond what may [decently] be apparent thereof; hence, let them draw their head-coverings over their bosoms. And let them not display [more of] their charms to any but their husbands, or their fathers, or their husbands' fathers, or their sons, or their husbands' sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their womenfolk, or those whom they rightfully possess, or such male attendants as are beyond all sexual desire, or children that are as yet unaware of women's nakedness; and let them not swing their legs [in walking] so as to draw attention to their hidden charms. And [always], O you believers - all of you - turn unto God in repentance, so that you might attain to a happy state!
And as for those who are unable to marry, let them live in continence until God grants them sufficiency out of His bounty. And if any of those whom you rightfully possess desire [to obtain] a deed of freedom, write it out for them if you are aware of any good in them:46 and give them [their share] of the wealth of God which He has given you. And do not, in order to gain some of the fleeting pleasures of this worldly life, coerce your [slave] maidens into whoredom if they happen to be desirous of marriage; and if anyone should coerce them, then, verily, after they have been compelled [to submit in their helplessness), God will be much-forgiving, a dispenser of grace!
God has promised those of you who have attained to faith and do righteous deeds that, of a certainty, He will cause them to accede to power on earth, even as He caused [some of] those who lived before them to accede to it; and that, of a certainty, He will firmly establish for' them the religion which He has been pleased to bestow on them; and that, of a certainty, He will cause their erstwhile state of fear to be replaced by a sense of security [seeing that] they worship Me (alone], not ascribing divine powers to aught beside Me. But all who, after [having understood] this, choose to deny the truth - it is they, they who are truly iniquitous!
O YOU who have attained to faith! At three times [of day], let [even] those whom you rightfully possess, as well as those from among you who have not yet attained to puberty:79 ask leave of you [before intruding upon your privacy]: before the prayer of daybreak, and whenever you lay aside your garments in the middle of the day, and after the prayer of nightfall:80 the three occasions on which your nakedness is likely to be bared. Beyond these [occasions], neither you nor they will incur any sin if they move [freely] about you, attending to [the needs of] one another. In this way God makes clear unto you His messages: for God is all-knowing, wise!
[ALL OF YOU, O believers, are brethren:83 hence,] no blame attaches to the blind, nor does blame attach to the lame, nor does blame attach to the sick [for accepting charity from the hale], and neither to yourselves for eating [whatever is offered to you by others, whether it be food obtained] from your [children's] houses,~ or your fathers' houses, or your mothers' houses, or your brothers' houses, or your sisters' houses, or your paternal uncles' houses, or your paternal aunts' houses, or your maternal uncles' houses, or your maternal aunts' houses, or [houses] the keys whereof are in your charge, or [the house] of any of your friends; nor will you incur any sin by eating in company or separately. But whenever you enter [any of these] houses, greet one another with a blessed, goodly greeting, as enjoined by God. In this way God makes clear unto you His messages, so that you might [learn to] use your reason.
Yet they say: "What sort of apostle is this [man] who eats food (like all other mortals] and goes about in the market-places? Why has not an angel (visibly] been sent down unto him, to act as a warner together with him?"
and who never invoke any [imaginary] deity side by side with God, and do not take any human being's life - [the life] which God has willed to be sacred - otherwise than in [the pursuit of] justice, and do not commit adultery. And [know that] he who commits aught thereof shall [not only] meet with a full requital
trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high
[After a while] she was told: "Enter this court!" - but when she saw it, she thought that it was a fathomless expanse of water, and she bared her legs. Said he: "Behold, it is [but) a court smoothly paved with glass!" Cried she: "O my Sustainer! I have been sinning against myself [by worshipping aught but Thee]: but (now) I have surrendered myself, with Solomon, unto the Sustainer of all the worlds!"
And [some of] Pharaoh's household found [and spared] him: for [We had willed] that he become an enemy unto them and [a source of grief, seeing that Pharaoh and Haman and their hosts were sinners indeed!
Yet most certainly will they have to bear their own burdens, and other burdens besides their own; and most certainly will they be called to account on Resurrection Day for all their false assertions!
THE PARABLE of those who take [beings or forces] other than God for their protectors is that of the spider which makes for itself a house: for, behold, the frailest of all houses is the spider's house. Could they but understand this!
O YOU servants of Mine who have attained to faith! Behold, wide is Mine earth: worship Me, then, Me alone!
And who could be more wicked than he who attributes his own lying inventions to God, or gives the lie to the truth when it comes unto him [through revelation]? Is not hell the [proper] abode for all who [thus] deny the truth?
He propounds unto you a parable drawn from your own life:20 Would you [agree to) have some of those Whom your right hands possess as [full-fledged] partners in whatever We may have bestowed upon you as sustenance, so that you [and they] would have equal shares in it, and you would fear [to make use of it without consulting] them, just as you might fear [the more powerful of] your equals? Thus clearly do We spell out these messages unto people who use their reason.
And [remember:] whatever you may give out in usury so that it might increase through [other] people's possessions will bring [you] no increase in the sight of God - whereas all that you give out in charity, seeking God's countenance, (will be blessed by Him:36] for it is they, they (who thus seek His countenance] that shall have their recompense multiplied!
and then He forms him in accordance with what he is meant to be, and breathes into him of His spirit:9 and [thus, O men,] He endows you with hearing, and sight, and feelings as well as minds:10 [yet] how seldom are you grateful!
The Prophet has a higher claim on the believers than [they have on] their own selves, [seeing that he is as a father to them] and his wives are their mothers:8 and they who are [thus] closely related have, in accordance with God's decree, a higher claim upon one another than (was even the case between] the believers [of Yathrib] and those who had migrated [there for the sake of God]. None the less, you are to act with utmost goodness towards your [other] close friends as well:10 this [too] is written down in God's decree. 6. I.e., "make it clear that your relationship is an adoptive one, and do not create the impression that they are your real children" - thus safeguarding their true identity. 7 I.e., by making a mistake in the attribution of the child's parentage, or by calling him or her, out of love, "my son" or "my daughter". 8 Thus, connecting with the preceding mention of voluntary, elective relationships (as contrasted with those by blood), this verse points to the highest manifestation of an elective, spiritual relationship: that of the God-inspired Prophet and the person who freely chooses to follow him. The Prophet himself is reported to have said: "None of you has real faith unless I am dearer unto him than his father, and his child, and all mankind" (Bukhari and Muslim, on the authority of Anas, with several almost identical versions in other compilations). The Companions invariably regarded the Prophet as the spiritual father of his community. Some of them - e.g., lbn Mas'ud (as quoted by Zamakhshari) or Ubayy ibn Ka'b, Ibn 'Abbas and Mu'awiyah (as quoted by Ibn Kathir) hardly ever recited the above verse without adding, by way of explanation, "seeing that he is (as] a father to them"; and many of the tabi'in - including Mujahid, Qatadah, 'Ikrimah and Al-Hasan (cf. Tabari and Ibn Kathir) - did the same: hence my interpolation, between brackets, of this phrase. (However, see also verse 40 of this surah and the corresponding note 50.) As regards the status of the Prophet's wives as the "mothers of the believers", this arises primarily from the fact of their having shared the life of God's Apostle in its most intimate aspect. Consequently, they could not remarry after his death (see verse 53 below), since all the believers were, spiritually, their "children".
(25) Thus, for all their fury, God repulsed those who were bent on denying the truth; no advantage did they gain, since God was enough to (protect] the believers in battle - seeing that God is most powerful, almighty -;
O PROPHET! Say unto thy wives: "If you desire [but] the life of this world and its charms - well, then, I shall provide for you and release you in a becoming manner;
Verse text unavailable
No [other] women shall henceforth be lawful to thee - nor art thou [allowed] to supplant [any of] them by other wives, even though their beauty should please thee greatly -: [none shall be lawful to thee] beyond those whom thou [already] hast come to possess. And God keeps watch over everything. 65 Some commentators (e.g., Tabari) assume that this restriction relates to the four categories of women enumerated in verse 50 above: it is, however, much more probable that it is a prohibition barring the Prophet from marrying any woman in addition to those to whom he was already married (Baghawi, Zamakhshari). Some of the earliest, most outstanding authorities on the Qur'an, like Ibn 'Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, Ibn Zayd (all of them cited by Ibn Kathir), or Al-Hasan al-Basri (quoted by Tabari in his commentary on verses 28-29), link this prohibition of further marriages with the choice between the charms of worldly life and the good of the hereafter with which the wives of the Prophet were confronted on the strength of verses 2~29, and their emphatic option for "God and His Apostle" (cf. note 32 above). All those early authorities describe the revelation of verse 52 - and the assurance which it was meant to convey to the wives of the Prophet as God's reward, in this world, of their faith and fidelity. Since it is inconceivable that the Prophet could have disregarded the categorical injunction, "No [other] women shall henceforth be lawful to thee", the passage in question cannot have been revealed earlier than the year 7 H., that is, the year in which the conquest of Khaybar and the Prophet's marriage with Safiyyah his last marriage - took place. Consequently, verses 28- (with which, as we have seen, verse 52 is closely connected) must have been revealed at that later period, and not, as some commentators think, in the year 5 H. (i.e., at the time of the Prophet's marriage with Zaynab). 66 I.e., to divorce any of them with a view to taking another wife in her stead (with the prohibitive accent on the 'supplanting" - i.e., divorcing - of any of his wives). 67 In my opinion, the expression ma malakat yaminuka (lit., "what thy right hand possesses", or "has come to possess") has here the same meaning as in 4:24, namely, "those whom thou hast come to possess through wedlock" (see surah 4, note 26); thus, the above verse is to be understood as limiting the Prophet's marriages to those already contracted.
[However,] it is no sin for them [to appear freely] before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their womenfolk, or such [male slaves] as their right hands may possess. But [always, O wives of the Prophet,72] remain conscious of God - for, behold, God is witness unto everything.
And [remember:] God creates [every one of] you out of dust, then out of a drop of sperm; and then He fashions you into either of the two sexes. And no female conceives or gives birth unless it be with His knowledge; and none that is long-lived has his days lengthened - and neither is aught lessened of his days - unless it be thus laid down in [God's] decree: for, behold, all this is easy for God.
[Easy is it for Him to create likeness and variety:10] thus, the two great bodies of water [on earth] are not alike the one sweet, thirst-allaying, pleasant to drink, and the other salty and bitter: and yet, from either of them do you eat fresh meat, and [from either] you take gems which you may wear; and on either thou canst see ships ploughing through the waves, so that you might [be able to] go forth in quest of some of His bounty, and thus have cause to be grateful.
AND NO BEARER of burdens shall be made to bear another's burden; and if one weighed down by his load calls upon [another] to help him carry it, nothing thereof may be carried [by that other], even if it he one's near of kin. Hence, thou canst [truly] warn only those who stand in awe of their Sustainer although He is beyond the reach of their perception, and are constant in prayer, and [know that] whoever grows in purity, attains to purity but for the good of his own self, and (that] with God is all journeys' end.
and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall you down before him in prostration!"
If you are ingrate - behold, God has no need of you; none the less, He does not approve of ingratitude in His servants: whereas, if you show gratitude, He approves it in you. And no bearer of burdens shall be made to bear another's burden. In time, unto your Sustainer you all must return, and then He will make you [truly] understand all that you were doing [in life]: for, verily, He has full knowledge of what is in the hearts [of men].
Say: "[Thus speaks God:16] "O you servants of Mine who have attained to faith! Be conscious of your Sustainer! Ultimate good awaits those who persevere in doing good in this world. And [remember:] wide is God's earth, [and,] verily, they who are patient in adversity will be given their reward in full, beyond all reckoning!"'
[To this end,] God sets forth a parable: A man who has for his masters several partners, [all of them] at variance with one another, and a man depending wholly on one person: can these two be deemed equal as regards their condition? [Nay,] all praise is due to God [alone]: but most of them do not understand this.
And who could be more wicked than he who invents lies about God, and gives the lie to the truth as soon as it has been placed before him? Is not hell the [proper] abode for all who deny the truth?
Say: "O my [truth-denying] people! Do yet all that may be within your power, [whereas] I, behold, shall labour [in God's way]: in time you will come to know
On that Day will every human being be requited for what he has earned: no wrong [will be done] on that Day: verily, swift in reckoning is God!
But your Sustainer says: "Call unto Me, [and) I shall respond to you! Verily, they who are too proud to worship Me will enter hell, abased!"
And, indeed, [O Muhammad,] We sent forth apostles before thy time; some of them We have mentioned to thee, and some of them We have not mentioned to thee. And it was not given to any apostle to bring forth a miracle other than by God's leave. Yet when God's will becomes rqanifest, judgment will [already] have been passed in all justice, and lost will be, then and there, all who tried to reduce to pothing [whatever they could not understand].
It is God who [at all times works wonders for you:61 thus, He] provides for you [all manner of] livestock, so that on some of them you may ride, and from some derive your food,
And thou wilt see them exposed to that [doom], humbling themselves in abasement, looking [around] with a furtive glance - the while those who had attained to faith will say, "Verily, lost on [this] Day of Resurrection are they who have squandered their own and their followers' selves!" 46 Oh, verily, the evildoers will fall into long-lasting suffering,
for, God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth, and [has therefore willed] that every human being shall be recompensed for what he has earned and none shall be wronged.
NOW WHEN you meet [in war] those who are bent on denying the truth, smite their necks until you overcome them fully, and then tighten their bonds; but thereafter [set them free,] either by an act of grace or against ransom, so that the burden of war may be lifted:6 thus [shall it be]. And [know that] had God so willed, He could indeed punish them [Himself]; but [He wills you to struggle] so as to test you [all] by means of one another. And as for those who are slain in God's cause, never will He let their deeds go to waste:
O you who have attained to faith! Do not raise your voices above the voice of the Prophet, and neither speak loudly to him, as you would speak loudly to one another, lest all your [good] deeds come to nought without your perceiving it.
Verse text unavailable
that no bearer of burdens shall be made to bear another's burden;
Why, then, when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man],
They [who will remain without] will call out to those [within], "Were we not with you?" - [to which] the others will answer: "So it was! But you allowed yourselves to succumb to temptation, and you were hesitant [in your faith17], and you were doubtful [of resurrection]; and your wishful thinking beguiled you until God's command came to pass:18 for, [indeed, your own] deceptive thoughts about God deluded you!
And the followers of earlier revelation should know that they have no power whatever over any of God's bounty, seeing that all bounty is in God's hand [alone]: He grants it unto whomever He wills - for God is limitless in His great bounty.
O YOU who have attained to faith! Whenever you [intend to] consult the Apostle, offer up something in charity on the occasion of your consultation:22 this will be for your own good, and more conducive to your [inner] purity. Yet if you are unable to do so, [know that,] verily, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
And [it shall be offered, too, unto the poor from among] those who, before them, had their abode in this realm and in faith - [those] who love all that come to them in search of refuge, and who harbour in their hearts no grudge for whatever the others may have been given, but rather give them preference over themselves, even though poverty be their own lot:13 for, such as from their own covetousness are saved - it is they, they that shall attain to a happy state!
As for such [of the unbelievers] as do not fight against you on account of [your] faith, and neither drive you forth from your homelands, God does not forbid you to show them kindness and to behave towards them with full equity:9 for, verily, God loves those who act equitably.
And who could be more wicked than one who invents [such] a lie about [a message from] God, seeing that he is [but] being called to self-surrender unto Him? But God does not bestow His guidance upon evil-doing folk.
Say: "O you who follow the Jewish faith! If you claim that you [alone] are close to God, to the exclusion of all other people, then you should be longing for death - if what you say is true!"
And [We have propounded yet another parable of God-consciousness in the story of] Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity, whereupon We breathed of Our spirit into that [which was in her womb], and who accepted the truth of her Sustainer's words - and [thus,] of His revelations - and was one of the truly devout.
all the angels and all the inspiration [ever granted to man] ascend unto Him [daily,] in a day the length whereof is [like] fifty thousand years.
[not giving way to their desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock] :13 for then, behold, they are free of all blame,
BEHOLD, [O Prophet,] thy Sustainer knows that thou keepest awake [in prayer] nearly two-thirds of the night, or one-half of it, or a third of it, together with some of those who follow thee. And God who determines the measure of night and day, is aware that you would never grudge it:12 and therefore He turns towards you in His grace. Recite, then, as much of the Qur'an as you may do with ease. He knows that in time there will be among you sick people, and others who will go about the land in search of God's bounty, and others who will fight in God's cause. Recite, then, [only] as much of it as you may do with ease, and be constant in prayer, and spend in charity, and [thus] lend unto God a goodly loan: for whatever good deed you may offer up in your own behalf, you shall truly find it with God - yea, better, and richer in reward. And [always] seek God's forgiveness: behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace!
[On the Day of Judgment,] every human being will be held in pledge for whatever [evil] he has wrought
But they [who do not believe in the life to come] will not take it to heart unless God so wills:30 [for] He is the Fount of all God-consciousness, and the Fount of all forgiveness.
And so, God will preserve them from the woes of that Day, and will bestow on them brightness and joy,
Verse text unavailable
on the Day when all [human] souls and all the angels will stand up in ranks: none will speak but he to whom the Most Gracious will have given leave; and [everyone] will say [only] what is right.
Let man, then, consider [the sources of] his food:
WHEN THE SUN is shrouded in darkness,
every human being will [at last] comprehend, what he has sent ahead and what he has held back [in this world].
issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman].
No food for them save the bitterness of dry thorns,
and you do not urge one another to feed the needy,
and you devour the inheritance [of others] with devouring greed,
[But unto the righteous God will say,] "O thou human being that hast attained to inner peace!
Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be,
For, distant from it shall remain he who is truly conscious of God:
in hosts descend in it the angels, 3 bearing divine inspiration by their Sustainer's leave; from all [evil] that may happen
YOU ARE OBSESSED by greed for more and more
and feels no urge to feed the needy.
"And I will not worship that which you have [ever] worshipped,